Явление
11-е
Те
же и Сулейман.
|
СУЛЕЙМАН: |
Как поживаешь, тетя Джахан? А ты как себя
чувствуешь, Вели?(Подходит
к Аскеру и поет). |
|
|
Чем ты озабочен
И о чем грустишь, мой друг?
В сердце беспокойном
Ты какой таишь недуг?
Скорбно и печально
В тишине один не ной,
Другу Сулейману
Свое сердце ты открой.
Друг мой, поговорку
Много лет твердит народ:
Знай, кто счастье ищет,
Тот всегда его найдет.
Скорбно и печально
В тишине один не ной,
Другу Сулейману
Свое сердце ты открой. |
|
Что случилось, дружище? Что за черная меланхолия? Похоже на то, что горести
всего света обрушились на тебя. |
АСКЕР: |
Хорошо, Сулейман, что ты пришел! Говорят,
ты умный человек. Посмотрим, какой ты
дашь совет. |
СУЛЕЙМАН:
|
Значит, ты не веришь, что я умный человек? |
АСКЕР:
|
Верю, но если ты дашь хороший совет, то
я поверю в это еще больше. |
СУЛЕЙМАН:
|
Ну, говори, я слушаю. |
АСКЕР:
|
Дело в том... Я все думаю, чем же это
кончится, если жизнь наша будет все так
же тянуться, как теперь... |
СУЛЕЙМАН: |
(прерывает). Постой, постой Я уже понял. |
АСКЕР:
|
Ну?! |
СУЛЕЙМАН: |
Конечно, ты хочешь жениться. |
(Все
удевлены).
|
АСКАР: |
Oro,
как же ты узнал? |
СУЛЕЙМАН: |
Как только ты открыл рот. Не так
ли, тетя Джахан? |
ДЖАХАН: |
Конечно так. Твои несчастья —
на мою голову. |
СУЛЕЙМАН: |
Не так ли, Вели? |
ВЕЛИ:
|
Конечно
так, Сулейман ага. |
СУЛЕЙМАН: |
(Аскеру).
Теперь, надеюсь, ты убедился, что
я умный человек. |
АСКЕР: |
Только
наполовину. А вот, дружище, если ты мне
поможешь, то будешь умным... с головы
до ног. |
СУЛЕЙМАН: |
Ну,
говори – я слушаю. |
АСКЕР: |
Ну,
слушай, умный человек. Я думаю, что приобретение
невесты это вроде покупки товара. Так
как товар может быть хороший и неважный,
то... |
СУЛЕЙМАН: |
Ты хочешь сначала видеть девушку,
а потом на ней жениться. (Все
удивлены). |
АСКЕР: |
Послушай, как ты это узнал? |
СУЛЕЙМАН: |
Как только ты открыл рот. Что
же тут мудренного. Не так ли, тетя Джахан?
|
ДЖАХАН: |
Конечно так. Твои несчастья — на мою голову! |
CУЛЕЙМАН: |
(к Вели). Не
так ли Вели? |
ВЕЛИ:
|
Именно так, Сулейман ага. |
СУЛЕЙМАН: |
(Аскеру).
Теперь, надеюсь, ты убедился, что я умный
человек? |
АСКЕР:
|
Еще чуть-чуть осталось. Но если
еще одну загвоздку разрешишь, то тогда
я окончательно уверую в твой ум. |
СУЛЕЙМАН: |
Говори, говори, а мы послушаем. |
AСКЕР: |
Ну,
умный человек, скажи, как и где увидеть
мне девушку, прежде чем жениться на ней! |
СУЛЕЙМАН: |
Только всего?! Да ведь нет ничего легче. Перемени костюм,
одень что-нибудь попроще, возми на плечи
тюк с товаром, а в руки аршин и ступай
по дорогам, торгуй понемножку. А заодно
приглядись к невестам, выбери любую и
пошли меня сватом. Вот и все. |
АСКЕР: |
(радостно).
Вот это мысль! |
ДЖАХАН: |
Вот это придумано! |
СУЛЕЙМАН: |
Другого ничего не придемаешь.
Не так ли, тетя? |
ДЖАХАН: |
Конечно так... Твои болезни –
на мою голову. |
СУЛЕЙМАН: |
Не так ли, Вели? |
ВЕЛИ: |
Точно так, Сулейман ага. |
СУЛЕЙМАН: |
(Аскеру).
Теперь ты, наконец, поверил, что у меня
не такая уж пустая голова? |
АСКЕР: |
Верю, братец, верю. Право, я поступля
по твоему совету. |
ДЖАХАН: |
Ай, Сулейман, почему бы тебе самому
не жениться? Ведь твоe время тоже проходит. |
СУЛЕЙМАН: |
Я, тетя, женюсь. Эта мысль давно
уже вертится у меня в голове. А пока что
женим Аскера. Очевидно, ему больше моего
не терпится. А потом женюсь и я... (Вдруг).
Хорошо, тетя, а ты о чем думаешь? |
ДЖАХАН: |
Ни о чем. Зачем мне думать? |
СУЛЕЙМАН: |
Нет, тетя, довольно тебе быть
вдовой. Давай подыщем и тебе какого-нибудь
женишка. Он будет за это благословлять
нас всю жизнь. |
ДЖАХАН: |
(сконфуженно).
Что ты, разве время мне выходить
замуж? |
СУЛЕЙМАН: |
А что? Не время? Ты слишком молода?
Я думаю, что уже время. (К
Вели). Вели и ты приготовься.
(Вели сконфуженно
опускает голову). Ну, Аскер,
о чем ты задумался? |
АСКЕР: |
Итак с завтрашнего дня— аршин
мал алан! |
СУЛЕЙМАН: |
И прекрасно. Пусть бог поможет
твоим мечтам, а заодно и нашим. Не так
ли, тетя? |
ДЖАХАН: |
Конечно, так. Твои несчастья —
на мою голову. |
СУЛЕЙМАН: |
Не так ли, Вели? |
ВЕЛИ: |
Конечно так, Сулейман ara. |
СУЛЕЙМАН: |
А раз так, то идите сюда.
(Собирает их сколо себя и поет). |
|
|